This song was written by Osamu Kitayama and came out in 1970. I first heard a tipsy older guy singing it with great feeling, one evening outside the Tsudanuma station.
戦争が終わって 僕等は生まれた
戦争を知らずに 僕等は育った
おとなになって歩きはじめる
平和の歌を くちずさみながら
僕等の名前を覚えてほしい
戦争を知らない子供たちさ
We were born after the war.
We grew up without knowing war.
We became adults, and we're taking our first steps
while humming songs of peace.
Remember our names,
the children who don't know war.
若すぎるからと 許されないなら
髪の毛が長いと 許されないなら
今の私に残っているのは
涙をこらえて 歌うことだけさ
僕等の名前を覚えてほしい
戦争を知らない子供たちさ
If I can't be forgiven for being too young,
if I can't be forgiven for my long hair,
then all that's left for me now is
to sing while braving my tears.
Remember our names
the children who don't know war.
青空が好きで 花びらが好きで
いつでも笑顔の すてきな人なら
誰でも一緒に歩いてゆこうよ
きれいな夕陽の輝くこみちを
僕等の名前を覚えてほしい
戦争を知らない子供たちさ
If you like blue skies and flower petals,
If you're a good person who's always smiling,
then let's take a walk together
along a street glittering in the sunset.
Remember our names,
the children who don't know war.